Con Confianza: The Emergence of the Zone of Proximal Development in a University ESL Course
Main Article Content
Abstract
This article illustrates how a classroom community characterized by confianza—a feeling of mutual understanding, respect, and emotional closeness—facilitated the English language learning of Spanish-speaking students in a content-based English as a second language class at a Puerto Rican public university. To understand the processes by which this language learning took place qualitative data were collected through classroom observations and focus groups. The authors examined the language choices students made in their interactions with professors, teaching assistants, and peers as they engaged in classroom conversations using both Spanish and English as learning tools. The central claim of the article is that confianza created the conditions through which learners were able to activate their zone of proximal development.
Article Details
How to Cite
Soto-SantiagoS. L., RiveraR. L., & MazakC. M. (2015). Con Confianza: The Emergence of the Zone of Proximal Development in a University ESL Course. HOW Journal, 22(1), 10-25. https://doi.org/10.19183/how.22.1.132
Section
Research Reports

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The authors of the manuscripts accepted for publication in HOW journal are required to sign a nonexclusive license agreement allowing ASOCOPI to reproduce the full text on the Internet or in any other available source. Authors retain copyright of their manuscripts with the following restrictions: first publication is granted to ASOCOPI; nonexclusive agreements with third parties can be established as long as the original publication in the HOW journal is properly acknowledged.
References
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan realities. London, UK: Routledge.
Emerson, R. M., Fretz, R. I., & Shaw, L. L. (2011). Writing ethnographic field notes (2nd ed.). Chicago, IL: Unviersity of Chicago Press. http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226206868.001.0001.
García, O., Flores, N., & Chu, H. (2011). Extending bilingualism in U.S. secondary education: New variations. International Mulitilingual ResearchJournal, 5(1), 1-18. http://dx.doi.org/10.1080/19313152.2011.539486.
García, O., & Li, W. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan. http://dx.doi.org/10.1057/9781137385765.
Lantolf, J. (2000). Sociocultural theory and second language learning. Oxford, UK: Oxford University Press.
Maldonado, N. I. (2000). The teaching of English in Puerto Rico: One hundred years of degrees of bilingualism. Higher Education in Europe. 25 (4), 487-497. http://dx.doi.org/10.1080/03797720120037822.
Mazak, C. M. (2008). Negotiating el difícil: Uses of English text in a rural Puerto Rican community. Centro Journal, 20(1), 51-71.
Mazak, C. M., & Herbas-Donoso, C. (2014). Translanguaging practices and language ideologies in Puerto Rican university science education. Critical Inquiry in Language Studies, 11(1), 27-49. http://dx.doi.org/10.1080/15427587.2014.871622.
Moll, L. C. (2013). L. S. Vygotsky and education. London, UK: Routledge.
Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Reyes, I. (2009). English language learners’ discourse strategies in science instruction. Bilingual Research Journal, 31(1/2), 95-114. http://dx.doi.org/10.1080/15235880802640631.
Torres González, R. (2002). Idioma, bilingüismo y nacionalidad: la presencia del inglés en Puerto Rico [Language, bilingualism, and nationality: The presence of English in Puerto Rico]. San Juan, PR: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.
Vélez-Ibáñez, C. G., & Greenberg, J. B. (1992). Formation and transformation of funds of knowledge among U.S. Mexican households. Anthropology and Education Quarterly, 23(4), 313-335. http://dx.doi.org/10.1525/aeq.1992.23.4.05x1582v.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge: MA: Harvard University Press.
Emerson, R. M., Fretz, R. I., & Shaw, L. L. (2011). Writing ethnographic field notes (2nd ed.). Chicago, IL: Unviersity of Chicago Press. http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226206868.001.0001.
García, O., Flores, N., & Chu, H. (2011). Extending bilingualism in U.S. secondary education: New variations. International Mulitilingual ResearchJournal, 5(1), 1-18. http://dx.doi.org/10.1080/19313152.2011.539486.
García, O., & Li, W. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan. http://dx.doi.org/10.1057/9781137385765.
Lantolf, J. (2000). Sociocultural theory and second language learning. Oxford, UK: Oxford University Press.
Maldonado, N. I. (2000). The teaching of English in Puerto Rico: One hundred years of degrees of bilingualism. Higher Education in Europe. 25 (4), 487-497. http://dx.doi.org/10.1080/03797720120037822.
Mazak, C. M. (2008). Negotiating el difícil: Uses of English text in a rural Puerto Rican community. Centro Journal, 20(1), 51-71.
Mazak, C. M., & Herbas-Donoso, C. (2014). Translanguaging practices and language ideologies in Puerto Rican university science education. Critical Inquiry in Language Studies, 11(1), 27-49. http://dx.doi.org/10.1080/15427587.2014.871622.
Moll, L. C. (2013). L. S. Vygotsky and education. London, UK: Routledge.
Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Reyes, I. (2009). English language learners’ discourse strategies in science instruction. Bilingual Research Journal, 31(1/2), 95-114. http://dx.doi.org/10.1080/15235880802640631.
Torres González, R. (2002). Idioma, bilingüismo y nacionalidad: la presencia del inglés en Puerto Rico [Language, bilingualism, and nationality: The presence of English in Puerto Rico]. San Juan, PR: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.
Vélez-Ibáñez, C. G., & Greenberg, J. B. (1992). Formation and transformation of funds of knowledge among U.S. Mexican households. Anthropology and Education Quarterly, 23(4), 313-335. http://dx.doi.org/10.1525/aeq.1992.23.4.05x1582v.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge: MA: Harvard University Press.